Данная рубрика посвящена всем наиболее важным и интересным отечественным и зарубежным новостям, касающимся любых аспектов (в т.ч. в культуре, науке и социуме) фантастики и фантастической литературы, а также ее авторов и читателей.
Здесь ежедневно вы сможете находить свежую и актуальную информацию о встречах, конвентах, номинациях, премиях и наградах, фэндоме; о новых книгах и проектах; о каких-либо подробностях жизни и творчества писателей, издателей, художников, критиков, переводчиков — которые так или иначе связаны с научной фантастикой, фэнтези, хоррором и магическим реализмом; о юбилейных датах, радостных и печальных событиях.
Мы говорим «польская фантастика», подразумеваем — Лем.
Якобы Маяковский
Услышав «польская фантастика» у отечественного читателя в памяти, скорее всего сразу же возникнет имя бессмертного Станислава Лема. Конечно, польская фантастика живет (жила?) под сенью пана Станислава, также как отечественная под константой АБС.
Но мне, советскому читателю, польская фантастика не казалась такой уж единоличной и монополизированной. Вспоминаются имена таких авторов, как Жулавский, Фиалковский, Зайдель, Борунь. Время от времени издавались хорошие антологии польской фантастики: «Случай Ковальского» (1968), «Вавилонская башня» (1970), «Симпозиум мыслелетчиков» (1974), «Операция «Вечность» (1987). Всё это было интересно читать!
Я не знаток, но по ощущениям, могу уверенно говорить о том, что польская фантастика существовала, как явление и была знакома советскому читателю. И вдруг, с обрушением Союза и Варшавского договора, на читателей хлынул настоящий вал англо-американской фантастики – подумайте – так было не только у нас, но и у поляков.
Что же сегодня представляет польская фантастика? Да, все мы знаем имена Анджея Сапковского и Яцека Дукая, это как бы намекает, что польская фантастика не умерла после обрушения совка. Но, что собой на самом деле представляет современная польская фантастика? Как и почему она недавно вновь пришла к нам? Как чувствует себя на Западе? Почему Яцек Дукай не пущает "Лёд" в русско-, да и англоязычные просторы?
Очень интересно было послушать обсуждение подобных вопросов в подкасте «Мира фантастики». Кстати, немало нового можно узнать об издательской и редакторской кухне от сотрудников издательства АСТ, Алексея Ионова и Николая Кудрявцева, поучаствовавших в этом выпуске.
И что особенно заинтересовало, это интрига в конце подкаста – поднятая тема национальной фантастики – французской, итальянской, турецкой, китайской (не важно какой именно).
В России хорошо знают американскую фантастику, неплохо — британскую, но о то, что происходит в других странах, даже соседних, у нас известно понаслышке. Вот, например, Польша... На пятой Петербургской фантастической ассамблее, которая проходила в августе 2015 года, писатель Владимир Аренев, он же фантлабовец Vladimir Puziy, попытался отчасти заполнить этот пробел — ну, насколько хватило отпущенного времени. Смотрим видео, подготовленное организаторами конвента совместно с Петербургской книжной ярмаркой ДК им. Крупской.
Давненько я не писал сюда о польской фантастике. Ну, вот вам свежие новости.
Напомню, что в Польше существует несколько жанровых премий. Одна из самых престижных -- премия имени Ежи Жулавского. Вручают ее за фантастические романы, по итогам голосования профессионального жюри. Есть три категории: главный приз, а также золото и серебро.
В этом году решение жюри было следующим:
1. Главный приз получил Яцек Дукай за роман "Science fiction", вышедший в одноимённой антологии.
2. Золото получил Вит Шостак за роман "Думановский" (Dumanowski) -- вторую часть условной трилогии. (Третья совсем недавно вышла из печати).
3. Серебро получил Михал Протасюк за "Праздник революции" (Święto rewolucji).
Все три автора -- сильные и самобытные писатели, о некоторых завсегдатаи "Фантлаба" уже знают из публикаций в авторских колонках. Ура лауреатам!